Historically
there are four dialects of the language that have been
spoken in the Province:
Isañåi
- is the Daíoþa
(Dakota) dialect spoken by the Mdewaíañtoñwañ,
Waüöeíuþe,
Waíöetoñwañ.
This also was the original dialect of the Sissitoñwañ
who have taken on words and nuances from the Ihañktoñwan
dialect.
Ihañktoñwañ
– is the original Nakota dialect spoken by the Ihañktoñwañ
and Ihañktoñwañna.
In the passage of time, sub-dialects have evolved and
the original dialect has taken on Dakota words and nuances.
Ihañktoñwañ
speakers, today, refer to themselves as being Daíoþa
(Dakota) speakers.
Hohe
– is an Ihañktoñwañ
sub-dialect that evolved in the late historic period.
The speakers refer to themselves as being Naíoda
(Nakota) speakers. This dialect is often referred
to as Assiniboine. The dialect is however distinctly different
from the Iñyañ Üe
Ihanktoñwañ sub-dialect spoken in
Morley, Alberta.
Åitoñwañ
– is the Laíoþa
(Lakota) dialect.
The
present day Dakota/Nakota/Lakota Bands in Saskatchewan
each have their own unique community dialect, stemming
from one or more of the four historic dialects. Given
their minority status, today, among First Nations in Saskatchewan,
their geographic isolation from one another, and the effects
of colonialism, their language is currently in an extremely
critical state.
Their statistics, according to community sources are as
follows:
Total Dakota membership: 1,557
Total Isanti and Ihanktonwan speakers (ranging from fluent
to limited fluency): 34
Percentage of speakers: 2%
Total
Nakota membership: 3,492
Total Hohe speakers (ranging from fluent to limited fluency):
34
Percentage of speakers: .9%
Total
Lakota membership: 196
Total Titonwan speakers (ranging from fluent to limited
fluency): 2
Percentage of speakers: 1%
Total
Dakota/Nakota/Lakota membership: 5,248
Total speakers (ranging from fluent to limited fluency):
70
Percentage of speakers: 1%
The figures are based on the membership, on and off reserve,
of the eight Dakota/Nakota/Lakota Bands and do not include
the small number of other Dakota/Nakota/Lakota speakers
who reside in the Province. A small but undetermined number
of Nakota retained membership with the White Bear Band
after reestablishment of Ocean Man and Pheasant Rump Bands.
There are a small number of Dakota/Nakota/Lakota speakers
from Manitoba, Alberta and the United States who have
married into other Saskatchewan Bands or are employed
in the Province. Also, annually there are a few who come
from Manitoba and Alberta to attend university. It is
estimated that the total number of other Dakota/Nakota/Lakota
speakers is about 10.
These statistics reflect community members’ knowledge
as to who speaks the language and includes anyone who
can carry on some level of conversation, fluently or semi-fluently.
The communities contend that the statistical sources used
by AFN and RCAP do not reflect Saskatchewan realities.
Further, they question the validity of the AFN and RCAP
sources. The main source used is taken from a 1990 House
of Commons report "You Took My Talk: Aboriginal Literacy
and Empowerment" which states:
Linguistic
Family |
Language |
Population |
%
& # of Speakers |
Sioux |
Sioux |
182 |
--- |
| |
Assiniboine |
1,.376 |
--- |
| |
Dakota |
6,335 |
78.9%
& 5,000 |
| |
Total |
7,893
|
63.3%
& 5,000 |
This data do not accurately reflect the dialects spoken
in Canada, nor what the 1990 population figures would
have been for Dakota, Nakota, and Lakota (Sioux, Assiniboine,
and Stoney). In fact, who are they classifying as Sioux?
As Assiniboine? As Dakota? Further,
given the nature of language use surveys, in a general
sense their validity is highly questionable. The question
“do you speak your language” is open to individual
interpretation. Some people may feel they can speak their
language although they may only know 20 words. The same
holds true for questions about “home language.”
Some people may say it is their home language, based on
the fact they are of Dakota heritage and occasionally
they have visitors who know the language. Most Dakota/Nakota/Lakota
people have a strong sense of Dakota/Nakota/Lakota identity
and are embarrassed by the fact they are not fluent in
the language. To publicly admit that one does not know
their language is a real blow to the ego and one's identity.